De film speelt zich af in Recife in 1977, de tijd en plek van je eigen jeugd. Hoe heb je het verleden tot leven gewekt?
‘Voor mijn film wilde ik heel specifiek het gedrag en de taal uit 1977 terugbrengen, zelfs als dat moeilijk zou zijn met de acteurs en de jonge mensen van vandaag. Vaak zie je een film die in het heden gemaakt is, maar zich afspeelt in de jaren 50 of 60. Maar daarin is veel van het verleden helemaal niet meegenomen en praten de mensen net alsof ze in 2025 leven, terwijl sommige woorden nog niet bestonden. Voor mij was de historische logica heel erg belangrijk, met gedrag dat zou kloppen voor die periode.'
'Neem bijvoorbeeld het moment dat Marcelo aan Dona Sebastiana vraagt of hij haar telefoon mag gebruiken, en zij antwoordt dat het alleen mag ‘zolang het geen langeafstandsgesprek is’. Maar ook als de vrouw van Marcelo boos wordt in het restaurant en zegt dat haar vader ten minste ‘een echte man’ is. Ik heb daar veel discussie over gehad met Alice Carvalho [de actrice, red.] omdat zij zoiets nooit zou zeggen, maar uiteindelijk waren we het eens dat het passend was voor die specifieke historische periode.’
De archieven spelen een belangrijke rol in jouw recente werk, maar ook in Walter Salles’ I’m Still Here, die zich net als deze film bezig houdt met het leven en verzet onder de dictatuur die Brazilië van 1964 tot 1985 in haar greep had. Wat proberen deze films hiermee laten zien?
‘Brazilië heeft een ingewikkelde relatie met archieven, en trouwens ook met musea, een thema dat in Bacurau een belangrijke rol speelt. Als Armando’s zoon Fernando aan het eind van The Secret Agent een usb-stick krijgt met opnames van zijn vader, voelt dat voor hem meer als een nachtmerrie dan als een ontdekking. Het voelt meer als: ho, ho, ho stop, daar wil ik het niet over hebben. Dat is een normale reactie voor veel families in Brazilië, maar ook voor families in Spanje als het over Franco gaat, of in Chili met Pinochet.’
'Ik wilde heel graag een personage schrijven die een vijand wordt terwijl hij niets verkeerd doet. Marcelo heeft geen wapen, heeft niemand bedreigd of vermoord. Soms hoef je alleen maar je hand op te steken en te zeggen: ik ben het niet eens met wat je net zei, en dat is genoeg om te verdwijnen. Het is iets wat je vaker ziet in autoritaire regimes, waarbij er consequenties kunnen zijn terwijl je absoluut niets verkeerd gedaan hebt.’
De Braziliaanse filmwereld is booming. Hoe kijk jij aan tegen de recente ontwikkelingen en successen van Braziliaanse films in de internationale filmindustrie?
‘Wat we nu zien in de filmwereld komt voort uit jarenlange publieke financiering en investeringen in nieuwe gezichten. Ik werk zelf nog steeds als programmeur en vind het geweldig om al die jonge filmmakers te zien die dingen doen die vijftien jaar geleden nooit zouden zijn gemaakt. Ze komen ook van plekken waar vijftien jaren überhaupt geen films werden gemaakt. Dat is volgens mij hoe succes eruitziet, als het gaat om investeringen in korte films en speelfilms.’
‘Toen ik Neighbouring Sounds maakte, was dat onderdeel van een speciaal project dat makers uit het Noordoosten van Brazilië geld gaf om een eerste film te maken. Dat kwam voort uit de tweede regering onder Lula, en het was nog nooit eerder gebeurd. Hierdoor kon die film worden wat het geworden is, en dat is hoe ik kon beginnen met het maken van speelfilms. Dus ik ben heel erg optimistisch als ik alle nieuwe opwindende films zie.’
‘Ik denk dat Braziliaanse cinema op dit moment één van de boeiendste is. Als je kijkt naar films zoals Motel Destino, Baby, Secret Agent of The Blue Trail, zijn het ongelofelijke verschillende films. Ze brengen je naar onverwachte plekken, en proberen aan niemands eisen te voldoen.’